#ČMZ uskoro izlazi i na esperantu

Objavljeno May 18, 2017 u Blog

#ČMZ uskoro izlazi i na esperantu

Evo još jedne sjajne vijesti! Hrvatski esperantist Josip Pleadin preveo je cijelu Črnu mati zemlu na taj planski jezik i ona će, nakon kontrolnog čitanja kod poljskog interlingvista Tomasza Chmielika, biti objavljena – još ovo ljeto.

Josip Pleadin jedna je od ključnih figura hrvatske interlingvistike. Osim što je na esperanto prevodio Krležu, Šenou i mnoge druge, bio autorom i suautorom brojnih biografskih i leksikografskih djela, golem je njegov prinos istraživanju povijesti esperanta u nas, kao i organizaciji simpozija i konferencija. Uzme li se u obzir da je njegova izvorna poezija na esperantu višestruko nagrađivana, jasno je da je ČMZ opet završila u pravim rukama.

Tako će priča postati dostupna govornicima esperanta diljem svijeta. Govorimo o 100.000 ljudi koji se aktivno služe tim jezikom, a oko 10 milijuna ljudi ga je učilo. Što reći nego: Unu lingvo neniam estas sufiĉa!

Leave a Reply